Слово "набат" по-арабски означает "барабанный бой". В московско-русских армиях набатом именовали большой медный барабан, звук которого являлся сигналом неприятности. В дальнейшем им стали обозначать и тревожный звон колокола, отрывистый, частый, каковым уведомляли о пожарах, наводнениях и других угрозах. Потихоньку http://www.cruzo.net/aforizmy/index.html "бить в набат" получили смысл "поднимать тревогу", ив этом значении мы употребляем их и теперь, хотя давным-давно никто не "бьет в набат" при начале пожара или наводнения.
Комментарии (1)
Po
14. ноября, 2009.г.
0
0
призыв к малитве у арабов