Посмотрел перевод песни, не совсем о том, но суть передаёт - сдаться, но после драчки.
В памяти два человека с запада Украины, Гриша Бубен, "старик", сумевший спасти от военного трибунала меня, "салагу", только закончившего школу радистов и Михало Григорив, поэт, переводчик, с которым познакомился уже будучи отцом двоих детей. Но это байки отдельные и об этом как-нибудь в другой раз, а сейчас на ум приходит информация о многовековом проекте, проводимом на западной Украине, где есть и "право первой ночи" и создание искусственного языка, и Талергоф и Терезин, и много ещё чего другого.
Интересную картинку вчера в нете нашёл.
Комментарии (7)
Похожие записи
-
-
-
-
-
С Днём Святого Валентина! Не ходи без вазелина. Вдруг кого а вдруг тебя. Только знай что все - любя!
Дима (39) 3322 5 14. февраля, 2009.г.9 -
-
-
-
Вакарчук поет хорошо, но он еще в 2004 году "майданил" и в этом тоже.
Тоже слушаю его с удовольствием, талантлив чертяка.
Видимо, сумели всё-таки западенцам вшить в генетику какую-то страх-обиду. Упомянутый мной, поэт-переводчик и честный, и обязательный, и много ещё каких полезных качеств имеет, но когда разговор о нэзалежности заходил адекватность терял и только вопросами в лоб можно было его остановить.)